Prevod od "o pôs" do Srpski


Kako koristiti "o pôs" u rečenicama:

A minha ida lá só o pôs ainda mais furioso.
Moj dolazak ga je samo razbjesnio.
Vamos, quem o pôs na minha trilha?
Tko vas je uputio na moj trag?
Parece que alguém o pôs inconsciente, e enfiou uma sonda sobre as costelas.
Neko ga je onesvestio, i probo ga tankim hirurškim nožem pod rebra.
Quando ele finalmente o pôs para fora e eu pude olhá-lo e tocá-lo... eu me esqueci que havia um homem ligado a ele.
Mislim, kad ga je napokon izvukao, i kad sam mogla da ga vidim i pipnem... Potpuno sam zaboravila da je momak zakaèen za njega.
Tenho a certeza de que o Bradley não sabe onde o pôs.
Sigurna sam da je Bredli samo zaturio svoj automobil.
Que removeu o detonador e o pôs numa mochila.
Dobro. Izvadio je primarno punjenje iz bojeve glave, i stavio ga u ranac.
Deus o pôs aqui com um propósito.
Bog ga je ovde poslao sa nekom svrhom.
Ele o pôs no comando da operação.
Dao vam je komandu nad ovom operacijom.
Richie o pôs no comando de uma... operação de venda de pó nas rotas.
Prodaje kokain za Richieja na našim rutama.
Meu filho está na cadeia. Sua esposa o pôs lá.
Moj sin je u zatvoru i tvoja žena ga je tamo strpala.
A propósito o professor Broom o pôs de castigo.
Oni ne prièaju Profesor mu je zabranio izlaske
Se ele era cheirador, por que não o pôs para correr?
Ako je bio narkiæ, zašto ga niste izbacili?
E, terceiro, o tipo está a mentir-nos com a treta do buraco no vidro porque eu sei quem o pôs lá, e ele sabe.
i, treæe, on sjaji kada nam prièa o toj jebeno velikoj rupi od kalibra. 50 zbog toga što ja znam ko ju je uradio, i on zna ko ju je uradio.
Por que ele o pôs em uma jaula?
Zašto te je stavio u kavez?
E você o pôs lá pra ver como se sairia?
Zato si ga gurnuo tamo, da vidis dali je sposoban?
Percebi que ele pegou um papel de chocolate perto da barraca e o pôs na sua construção.
Upravo sam primjetio da je ptica izvukla omot Snickersa iz dna kućice i da ga je dodala svojim ukrasima.
Meu garoto Dewey disse que você o pôs pra correr.
Moj deèko Djui kaže da je morao da te otera.
Achamos que ele pegou um trabalho que o pôs em confusão.
Mislimo da je prihvatio posao koji ga je možda uvalio u nevolju.
Ele estava bem quando o pôs lá?
Da li je bio dobro kad si ga stavio unutra?
Você atirou nele, e o pôs na vala.
Ubio si ga i bacio u rupu.
Discurso que o livrou da obscuridade, e da noite pro dia o pôs na dianteira da eleição vindoura.
Тај говор који те је повратио са ивице пропасти и преко ноћи те учинио водећим у трци предстојећих избора.
Você viu o gancho e o pôs no caminho.
Vidio si da dolazi i uzeo si mu život.
Como ele pode ser educado se papai o pôs pra correr?
Kako i može da bude pristojniji, kada ga je tata oterao?
Não tenho culpa se Estes o pôs naquela sala.
Nisam ja kriva. Estes ga je pustila u sobu kod Hamida.
Você o pôs perto da mamãe?
Stavio si ga pored mame? Da.
Só não se esqueça de quem o pôs lá.
Ne zaboravi ko te je tamo smestio.
Frank o pôs na cadeia por alguns anos.
Frenk ga je smestio u zatvor na nekoliko godina.
Vi quando ele o pôs embaixo do sofá.
Video sam ga da je stavio ispod sofe.
Já que foi você que o pôs em perigo.
Pošto si ti ta koja ga je dovela u opasnost.
O DNA nas flechas é meu porque Malcolm o pôs lá.
DNK na streli je moj jer ga je Merlin podmetnuo.
Você o pôs no lugar com a sua Cerca de Amor?
Испрашио си му дупе са твојом Оградом Љубави?
John o pôs lá para protegê-lo.
Verovatno ga je Džon postavio da ga zaštiti.
Você o pôs nos anfitriões, inclusive em si mesmo.
Ti si ih ugradio u sve domaćine, pa i u sebe.
6.4388389587402s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?